“Oib nisht noj ejer”- (O aún más alto)

03/Oct/2018

Por Esc. María Wonsiak de Haskel y Dr. Ruben Haskel

“Oib nisht noj ejer”- (O aún más alto)

El próximo domingo 7 de octubre continúan
las clases de idish que se dictan en la Kehila (Comunidad Israelita del
Uruguay) bajo el auspicio del Peretz Hoiz.
En esta ocasión las clases de principiantes
y de avanzados estarán a cargo del Maestro Lucas Fiszman.
En el grupo de principiantes, repasarán los
números, estudiarán la ubicación espacial, y las nociones temporales (días de
la semana y meses del año). Y también, cómo funcionan los adjetivos y el orden
de la frase.
El grupo de avanzados trabajará en base a
fragmentos de la autobiografía de Schólem Aléijem vinculada con la estructura
familiar.
En la última clase, la Maestra Débora
Kacowicz abordó con los principiantes distintos aspectos gramaticales y sustantivos en base a un texto en idish sobre
un paseo de los alumnos por las calles de París en ómnibus y a pie, en que se
recreó el barrio judío, sus comercios, sinagogas y su variada población de
árabes, chinos, africanos y judíos y finalizó con el análisis y canto
participativo de todos los asistentes de “Lomir zij iber-betn”
(Reconciliémonos), tradicional canción de Iom Kipur, que emocionó al trasladar
a muchos de los asistentes a sus hogares y vivencias de su niñez y por su
valioso llamado a la reconciliación, el amor y a la comprensión entre los seres
humanos.
Particularmente disfrutable resultó la
clase del grupo de avanzados en la que se dio lectura y analizó el cuento de
Itzjok Leibush Péretz.: “Oib nisht noj ejer” (O aún más alto).
I. L. Peretz, uno de los más grandes
autores tradicionales en lengua idish (y
de quien toma su nombre el “Peretz Hoiz”, patrocinante del Curso), mediante una
prosa casi poética narra la misteriosa conducta del Rebe de Nemirov quien
parecía “esfumarse” en las oscuras horas de la noche previas al amanecer,
momento del rezo de la plegaria “she-lijot”, sin que nadie pudiera encontrarlo
y dando lugar a todo tipo de especulaciones en las gentes del pueblo que se
sentían completamente abandonadas desde que el Rebe era el único que podía
proveerles sustento, paz y salud con la ayuda de Dios. El desconcierto era tal
que cuando desaparecía el Rebe, llegaron a afirmar que se encontraba en el
Cielo…
Cierto día apareció en el pueblo un
“litvak”, extranjero de origen lituano que se mofó de esta explicación, pues
“ni Moshe Rabeinu estuvo en el Cielo”.
Los lituanos eran tipificados popularmente
como tozudos, curiosos, casi indiscretos. El “litvak” decidido a descubrir el
secreto del Rabino, escondido bajo la cama del Rebe observó poco antes del
amanecer, que el Rebe se vistió con toscas ropas de leñador, tomó un hacha y se
dirigió al cercano bosque, donde taló un atado de leña que acto seguido ofreció
a una vieja mujer indigente y enferma que se resistió a aceptarlo por no
poderlo pagar.
El Rebe le dijo que debía confiar en su
gran y fuerte Dios y aceptarlo, al tiempo que, con la leña, encendió el fuego
necesario para caldear la humilde y fría casa que permitiera a la anciana
entrar en calor.
Y cuando el pueblo se volvió a preguntar:
“Y, ¿Dónde está el Rabino?… ¿Acaso en el cielo?”, el “litvak” contestó: “Oib
nisht noj ejer: (o aún más alto)”…
Y así, envueltos en la inigualable dulzura
del idioma idish, los asistentes nos fuimos inmersos en la convocatoria a la
reconciliación de “Lobn mir zij iberbetn” (reconciliémonos) y solidaridad de
“Oib nisht noj ejer”  (o aún más alto).
Esperamos a todos para la clase del 7 de
octubre próximo que sin duda permitirá a los principiantes avanzar en el
aprendizaje del idioma y volverá a ser para los avanzados, una caricia a la
“idishe neshome” de la mano de Scholem Aleijem.
Horarios: Principiantes de 11 a 12:45 hs. y
Avanzados de 13 a 14:30 hs.
Por informes: Depto. de Cultura de la
Kehila tel. 29025750 int. 116, o por mail a: cultura@kehila.org.uy